Monday 21 July 2014

[FB] MP's Facebook Updates 2014/07/20


Leibao #1
兩個月的改變...一切都怪老爸是誰嘛??
(Baobao's) transformation in two months... Are we to blame everything on his dad??  (lit. is this all because of who his dad is??)
Leibao also posted the same photo with a sliiiightly different caption on Weibo
兩個月的改變...要怪他老爸是誰嗎?
Baobao's) change in two months... Are we blaming this (change) on his dad??



Ting #1
昨天在高雄啤酒節演出所以才拿著酒準備給台下喝,就快完成禁酒一年的壯舉了怎麼可能在這節骨眼破戒呢
(It's only because) we were performing at Kaohsiung's Beer Festival yesterday, that's why I was holding onto a bottle of beer (to pour on) the audience (lit: for the audience to drink), I'm about to complete my great feat of abstaining from alcohol for a year, so why would I break (my vow of) abstaining (from alcohol) at this (crucial) point in time
t/n: Tin mentioned that he wouldn't take any alcohol for a year since last October. (2013/10/03)


MP #1
鼓:明早有重要的事要做,例如拍?,所以他們四個正在排些隊形,而我來負責訂些宵?,祝明天拍攝?,大家晚?。
Goo: (We've) got something important to do tomorrow, for example filming ?, so that's why the four of them are currently arranging some formations, and I'm in charge of ordering some sup-?, may tomorrow's filming go ?, everyone ?night.

t/n: The questions marks should most probably be (1) 拍[MV] : filming [an MV], (2) 宵[夜] : sup[per], (3) 拍攝[成功] : filming [go well], (4) 晚[安] : [good]night

The same photo was posted on Weibo with the same caption, but with a different filter. :)

Translated by i-MPF 
TAKE OUT WITH FULL CREDITS.

No comments:

Post a Comment